Updated Slovak translation by Pavol Šimo.
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>
Fri, 4 Apr 2008 05:22:25 +0000 (05:22 +0000)
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>
Fri, 4 Apr 2008 05:22:25 +0000 (05:22 +0000)
2008-04-04  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

* sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo.

svn path=/trunk/; revision=19975

po/ChangeLog
po/sk.po

index 20d7e9f5382ae59ccfc7be7d5b50f0a0e688ab5d..6a1a64de2eb3db7c987ba0325fa7f024bfe687fd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-04  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>
+
+       * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo.
+
 2008-04-03  Jordi Mallach  <jordi@sindominio.net>
 
        * ca@valencia.po: Updated Valencian-Catalan translation by
index e6373772cdf340641beb709883ccf0595397afee..92a0ab5d701fb7a4ff4df06703a86d06d52e4778 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-12 21:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-04 07:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "KP_Delete"
 msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 ../tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Súbor obrázku '%s' nič neobsahuje"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 ../tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -275,57 +275,57 @@ msgstr ""
 "Modul pre načítanie obrázku %s neexportuje správne rozhranie, možno je z "
 "inej verzie GTK?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Typ obrázku '%s' nie je podporovaný"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
 #, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
 #, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
 #, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa zavrieť '%s' počas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byť "
 "uložené: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
 #, c-format
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku"
@@ -1198,6 +1198,24 @@ msgstr "FARBY"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Spraviť volania systému X synchrónnymi"
 
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Spúšťa sa %s"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvára sa %s"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Otvára sa %d položiek"
+msgstr[1] "Otvára sa %d položka"
+msgstr[2] "Otvárajú sa %d položky"
+
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
@@ -1787,26 +1805,26 @@ msgstr "Skratka %s už existuje"
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Skratka %s neexistuje"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:365
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradiť"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Nepodarilo sa naštartovať proces hľadania"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1814,25 +1832,25 @@ msgstr ""
 "Program sa nedokázal pripojiť k indexovaciemu démonu.  Uistite sa, že je "
 "naštartovaný."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku na hľadanie"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Hľadať:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Zadajte názov nového priečinka"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1840,34 +1858,54 @@ msgstr[0] "%d bajtov"
 msgstr[1] "%d bajt"
 msgstr[2] "%d bajty"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Včera o %H:%M"
 
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:650 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Neplatná cesta"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
+msgid "No match"
+msgstr "Žiadna zhoda"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Jediné dokončenie"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "Dokončené, nie jedinečné"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
+msgid "Completing..."
+msgstr "Dokončuje sa..."
+
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1348
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1357 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
@@ -2020,7 +2058,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prázdne)"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:961 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2197 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2237
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
@@ -2044,17 +2082,17 @@ msgstr ""
 "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite "
 "iný názov."
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1879 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1934 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr "\"%s\" už v zozname záložiek existuje"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2006 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr "\"%s\" neexistuje v zozname záložiek"
@@ -2153,7 +2191,7 @@ msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy"
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať ikonu"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:423
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:516
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduchá"
 
@@ -2374,7 +2412,7 @@ msgstr "_Veľkosť papiera:"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientácia:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavenie stránky"
 
@@ -2519,90 +2557,90 @@ msgstr "Chyba pri spustení náhľadu"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Tlačiareň vypnutá"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Došiel papier"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavený"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Vyžaduje zásah užívateľa"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
 msgid "Custom size"
 msgstr "Užívateľská veľkosť"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
 #, c-format
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie ikony"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatný argument pre PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatný ukazovateľ na PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
 #, c-format
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatná rukoväť pre PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
 #, c-format
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nešpecifikovaná chyba"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
 #, c-format
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Chyba zo StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1624
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1632
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1641
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1663
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1667
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Vš_etky stránky"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1674
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_Aktuálnu stránku"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1683
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Stránky:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2610,141 +2648,141 @@ msgstr ""
 "Uveďte jeden alebo viac rozsahov strán,\n"
 " napr. 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
 msgid "Copies"
 msgstr "Kópií"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kópi_e:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Zhromažďovať"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1734
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Opačné"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2152
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Stránok na _stranu:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2172
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "O_bojstranne:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Tlačiť _len:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid "All sheets"
 msgstr "Všetky stránky"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2203
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Párne stránky"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Nepárne stránky"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Z_väčšenie:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2234
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Typ papiera:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Zdroj papiera:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Výstupný _zberač:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
 msgid "Job Details"
 msgstr "Detaily úlohy"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_orita:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Zúčtovacie info:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tlačiť dokument"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
 msgid "_Now"
 msgstr "_Teraz"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2371
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
 msgid "A_t:"
 msgstr "V č_ase:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
 msgid "On _hold"
 msgstr "Po_zdržané"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Pridať titulnú stránku"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "P_red:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
 msgid "_After:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
 msgid "Job"
 msgstr "Úloha"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kvalita obrazu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2548
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
 msgid "Finishing"
 msgstr "Konečná úprava"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2558
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Niektoré nastavenia v dialógu si odporujú"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2581
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
 msgid "Print"
 msgstr "Tlačiť"
 
@@ -3142,9 +3180,8 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Obrátene na výšku"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Page Set_up"
-msgstr "Nastavenie stránky"
+msgstr "Nastavenie _stránky"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgid "_Paste"
@@ -3236,7 +3273,7 @@ msgstr "Vrátiť _späť"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Yes"
-msgstr "_Ano"
+msgstr "Án_o"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Normal Size"
@@ -4519,9 +4556,9 @@ msgid "Unclassified"
 msgstr "Nezaradený"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "Vlastný %.2fx%.2f"
+msgstr "Vlastný %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236